1. TOP
  2. 英会話
  3. 英語で「ハマる」は何ていう?ネイティブの表現を例文付きで紹介!

英語で「ハマる」は何ていう?ネイティブの表現を例文付きで紹介!

 2019/02/17 英会話 英単語
この記事は約 7 分で読めます。 17,646 Views

「ハマる」という日本語を聞いて何を思い出しますか?

時間を忘れて没頭してしまう

マイブームの「ハマる」話や、

パズルが「ハマる」、

しっくりくる時の「ハマる」、

笑いのツボに「ハマる」話かもしれませんね!

 

そう、日本語で「ハマる」という表現は

広い意味で使える頼れる言葉です。

でも、英語では同じように広く表現できる言葉がないのです。

というわけで

今回は「ハマる」の英語表現を

様々な場合に分けてご紹介したいと思います。

 

日本語で「ハマるわ~」ということが多いのであれば、

英語でどう表現するのかを知る必要性は高いですね!

是非参考にしてくださいね!



毎日たった3フレーズずつの英会話習慣

実践的な英会話フレーズを

3つずつ毎日練習して

楽しく英語表現を習得しましょう!

■加藤なおしのメルマガに登録する

 

■■■このブログの最新更新情報を配信■■■

友だち追加

>>スマホやタブレットから登録<<

 


英語ランキングにご協力ください

スポンサードサーチ

Sponsored Link

夢中になる、マイブームの「ハマる」

マイブームの「ハマる」、最近めちゃ好きなのはこれ!と話したい時に便利です。

I am into earl grey tea cream Frappuccino of Starbucks.

「スタバのアールグレイフラペチーノにハマってるの~」

というように <be into~> で表現できます。

 

笑いのツボにハマる

面白いことでツボにハマる、ありますよね~

<have a fit of laughter>で表現されます。例文を見てみましょう。

That comedian was so funny! I was having a fit of laughter.

「あの芸人さんはめっちゃ面白い!ハマったわ~」

という感じで使ってくださいね!

英会話の新常識は今までとは真逆の考えだった


人気ブログランキング

 

「~中毒」依存症くらい「ハマる」

I am addicted to video games and I don’t sleep well lately.

「テレビゲームにハマっていて近頃あんまりよく寝てないんだよね」

 

というように <be addicted to~> で過度にハマっていることを表します。

また取り憑かれたような場合の表現として、

My mom’s obsessed with a newly risen religion from Japan,

and nearly paid too much money as a contribution.

「ママが日本の新興宗教にかなりハマっちゃって、

献金とかって大金払いそうだったのよ」

と、<be obsessed with>で表現されます。

なぜ日本人は英語を話すことができないのか?本当の理由は・・

 

ピッタリとハマる

パズルのピースがはまるような、

そんな時はfitで表現されます。

例えば、

This I-phone case doesn’t fit my phone.

I might have got the one for a different model.

「このアイフォンケース、携帯にハマらない。

違うモデルのを買っちゃったのかも~」

 

と、ピタッとサイズがあうはずのことにぴったりな表現です。

感覚的にハマるとスッキリなfitに対して、

穴や隙間にハマって困る事態がある時は、別の表現で、

My umbrella tip was stuck in the gap.

「傘の先が隙間にハマった」

と、stuckがよく使われます。

和英辞典?グーグル翻訳?調べなくても言いたい英語がわかる!

 

しっくりくる、似合う時のハマる

ピタッとサイズが決まっている場合はfitですが

しっくり、「お、なんか合ってるよね」

と雰囲気でハマっていると表現できるのがsuitです。

色や服、髪形などが多いですね。

例えば、

Your hair style today suits you very much.

「今日の髪型、すごく似合ってるよ」

と使ってくださいね。

英会話の新常識は今までとは真逆の考えだった

 

騙される時のハマる

悪い人に騙された時「はめられた!」と言いますね。

そんな時はfallを使って

I was young and foolish enough to fall for an old trick.

「私は未熟で愚かだったのでよくあるペテンに引っかかってしまった」

と表現できます。

なぜ日本人は英語を話すことができないのか?本当の理由は・・

 

悪い習慣にハマる

ギャンブルやドラッグ、テレビゲームが自制できないような、

悪い習慣に使える表現は、

He fell into a bad habit.

「彼は悪い癖がついた(ハマってしまった)」

fallは落ちるという意味ですが、出てこられないくらい

深く落ちた感じをイメージしてください。

このように<fall into>で表現できます。

日本人に合った英会話習得方法を試したら・・

 

穴や池にハマる

うっかり落ちた、または落とした時のドキッとする「ハマる」は

<fall in/into>で表現です。

例文を参考にしてくださいね。

Look! The poppy fell in the pond!

「大変!子犬が池にハマってる!」

My car key fell into the small pocket under the gear lever.

「車の鍵がギアレバー下の隙間にハマっちゃった」

など落ちたニュアンスを含みます。

大人の習い事ランキング15年連続1位なのは〇〇

 

型にハマる

自分の考えや定説など、

その枠にハマった考え方をする人をsquareと表現します。

square=四角形ということからイメージしやすいですね!

堅苦しく型にはまって物事を考えている友達には

You shouldn’t be square!

「そんなに型にハマらないで!」

と助言する、そんな表現です。

英会話の新常識は今までとは真逆の考えだった

 

まとめ

今回は「ハマる」の英語表現を様々な場合に分けて

ご紹介したがいかがでしたでしょうか?

もう一度要点の整理をすると、

 

夢中になる、マイブームの「ハマる」は

<be into~>

 

笑いのツボに「ハマる」は

<have a fit of laughter>

 

「~中毒」依存症くらい「ハマる」は

<be addicted to~>

 

取り憑かれた感じなら

<be  obsessed with~>

 

ピッタリと「ハマる」は

ポジティブな感じはfit

ネガティブな場合にはstuckが多い

 

しっくりくる、似合う時の「ハマる」suit

騙される時の「ハマる」はfall

悪い習慣に「ハマる」はfall into

穴や池に「ハマる」はfall in/into

型に「ハマる」はsquare

ということでしたね!

 

ぜひご自身の経験と重ね合わせて

英文のイメージを膨らませてくださいね!

きっと役にたつと思いますよ。

 

今回は「ハマる」という意味の表現を

紹介しましたが、

こちらの記事もおすすめです。

 

ネイティブも使う英語の「あいづち」の基本33選

英語で交渉上手な「値引き」の表現!discountの正しい使い方

毎日たった3フレーズずつの英会話習慣

実践的な英会話フレーズを

3つずつ毎日練習して

楽しく英語表現を習得しましょう!

■加藤なおしのメルマガに登録する

 

■■■このブログの最新更新情報を配信■■■

友だち追加

>>スマホやタブレットから登録<<

 

この記事のタイトルとURLをコピーする
Sponsored Link

\ SNSでシェアしよう! /

楽しく学ぶ英語表現の注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

楽しく学ぶ英語表現の人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

ライター紹介 ライター一覧

加藤 なおし

加藤 なおし

高校卒業後、「ユダヤ人たちに英語が上達する術を学びたい」
と思い立ち、ユダヤ人比率が高いニューヨーク州立大学に入学、
多くのユダヤ人教授や学生とともに学ぶ。
卒業後、経営コンサルティング会社勤務などを経て、
大手学習塾と英会話スクールで8年以上英語講師として活動。
その後独立して、動画を見ながらつぶやくだけで
英語が話せるようになるオンライン英語塾「加藤塾」を立ち上げる。
10歳から83歳の幅広い年齢層に対し、
英会話初心者でも短期間で英語が話せるようになる方法を伝えている。
語学を通じて世界を広げ、
なりたい自分を実現するためのお手伝いをしている

関連記事

  • “melt” “dissolve””liquefy””defrost” 英語の「とける」の4つの意味の使い分けは?

  • I think so の連発注意!? 英語初心者が注意したい「そう思う」のニュアンスとは?

  • 海外ドラマや映画で頻出!英会話で耳にするネイティブが使う悪口などのスラング表現20

  • 「着る」を表すput on、wear、dressの違い

  • 英語で「参った」や「一本取られた」ってネイティブなら何ていうの?

  • ネイティブが使う「くだらない」「つまらない」の英語表現11選(例文付きで解説)