英語で「壊す」は?break/destroy/crushの3つの英単語の違いを解説!

「壊す」という時どの単語をお使いですか?
一般的にはbreakを思い浮かべる方が多いと思います。
「壊す」の表現は他にもいくつかありますが、
「どのように壊すのか」という点でニュアンスが分かれます。
今回は「壊す」を表す時に一番よく使われる3つの英単語
break/destroy/crushの使い分けを例文にまとめましたので、
ぜひ参考にしてくださいね!
こちらをクリックしていただける
と励みになります!
毎日たった3フレーズずつの英会話習慣
実践的な英会話フレーズを
3つずつ毎日練習して
楽しく英語表現を習得しましょう!
■■■このブログの最新更新情報を配信■■■
LINEでブログの最新記事の
更新情報を受け取ることができます。
※スマホやタブレットから
友達に追加お願いします!
スポンサードサーチ
break
breakは
叩いたりして
「バラバラにする感じ」、
または無理な負荷をかけて
「壊す」というニュアンスです。
例文を見てみましょう!
My brother broke his toy-car
when he missed his steep and fell down the stairs
「弟が足を踏み外して階段を転げ落ちちゃって、
おもちゃの車を壊したの」
I accidentally broke my I-phone
when I dropped it into the bath.
「私はアイフォンを誤ってお風呂に落とし、
壊してしまった」
【PR】英語学習の新定番!スタディサプリ ENGLISH まずは無料体験!
destroy
destroyの意味する「壊す」は、
「破壊する」という意味合いであり、
修理しても
二度と使えないほど
徹底的な感じのニュアンスです。
This city has a terrible experience
to be destroyed in the war.
「この街は戦争で破壊された
恐ろしい経験がある」
また、
The scandal destroyed the senator
and ended his career.
「そのスキャンダルで
議員のキャリアは終わってしまった」
と、、、
「名声がダメになること」や
「希望が打ち砕かれたりすること」
など精神的なことにも
使われます。
【PR】英語学習の新定番!スタディサプリ ENGLISH まずは無料体験!
crush
crushは
押しつぶす感じの「壊す」です。
強い力が加わって
「ぺちゃんこ、粉々」
になるイメージをしてください。
例えば、
The box was crushed flat.
「箱はぺちゃんこに潰れた」
また、
She was crushed with grief.
「彼女は悲しみに打ちひしがれた」
と、精神的なことでも使われます。
【PR】英語学習の新定番!スタディサプリ ENGLISH まずは無料体験!
まとめ
今回は英語で「壊す」の表現でよく使われる
break/destroy/crushの違いをネイティブの使い分けについて
ご紹介しましたがいかがでしたでしょうか?
もう一度要点を整理すると、
breakは
叩いたりして
バラバラにする感じ、
または無理な負荷をかけて「壊す」
というニュアンス
destroyの意味する
「壊す」は、破壊するという
意味合いであり、
修理しても二度と使えないほど
徹底的な感じのニュアンス
crushは押しつぶす感じ、
強い力が加わって
ぺちゃんこ、粉々、
になるというニュアンス
ということでしたね!
どれもよく使われる表現ですが
どのように「壊す」のかで
使い分けないと違和感があります。
ぜひ参考にして
正しい表現を身につけてくださいね!
今回は英語で「壊す」を表す表現を3つまとめました。
他にも「小さい」を表す5つの表現
small/little/minute/tiny/fineの意味の違いや
「面白い」を表す6つの表現もオススメです。
ぜひ併せてご覧になってください。
こちらをクリックしていただける
と励みになります!
毎日たった3フレーズずつの英会話習慣
実践的な英会話フレーズを
3つずつ毎日練習して
楽しく英語表現を習得しましょう!
■■■このブログの最新更新情報を配信■■■
LINEでブログの最新記事の
更新情報を受け取ることができます。
※スマホやタブレットから
友達に追加お願いします!